Greek words used in the English language

February, 2019


Many words used in English and other European languages come from Greek words. Here are some examples: apathy, basic, basis, cartographer, crisis, democratic, dialogue, enthusiasm, enthusiastic, geography, geometry, harmony, harmonic, history, magic, method, organ, organisation, organize, oxymoron, pachyderm, pathos, politics, problem, strategic, technology, telepathy, telephone, titanic.

A great percentage of medical terminology is also Greek:

In 1957 and 1959, the Greek economist Professor Xenophon Zolotas, Governor of the bank of Greece and Governor of the Funds for Greece, delivered two speeches in English using Greek words only. As Prof. Zolotas said:

“`I always wished to address this Assembly in Greek, but I realized that it would have been indeed Greek to all present in this room. I found out, however, that I could make my address in Greek which would still be English to everybody. With your permission, Mr. Chairman, I shall do it now, using with the exception of articles and prepositions only Greek words”.

26. 9. 1957

eulogise the archons of the Panethnic Numismatic Thesaurus and the Ecumenical Trapeza for the orthodoxy of their axiomsmethods and policies, although there is an episode of cacophony of the Trapezawith HELLAS. With enthusiasm we dialogue and synagonize at the synods of our synagonize at the didymousorganizations in which dpolymorphous economic ideas and dogmas are analyzed and synthetized. Our analyzed and critical problems such as the numismatic plethora generate some agony and melancholy. This phenomenon is characteristic of our epoch. But, to my thesis, we have the dynamism to program therapeutic practices as a prophylaxis from chaos and catastrophe. In chaos and parallel, a panethnic unhypocritical economic synergy and harmonization in a democratic climate is basic. I apologize for my eccentric monologue. I emphasize my eucharisties to you. Kyrie, to eugenic and generous American ethnos and to the organizers and protagonists of this amphictiony and the gastronomic symposia.

Μετά αυτήν ομιλία οι μεγαλύτερες αμερικανικές εφημερίδες έγραφαν ότι «διαχρονική δύναμη της ελληνικής γλώσσας, που έμενε ζωντανή από την ποίηση του Ομήρου – και πολύ παλαιότερα – μέχρι σήμερα, μπορεί να χρησιμοποιηθεί και να λειτουργήσει σε όλες τις ευρωπαϊκές γλώσσες

02. 10.1959

It is Zeus‘ anathema on our epoch for the dynamish of our economies and the heresy of our economic methods and policies, that we should agonize between the Scylla and Charybdis of economic anaemia. It is not my idiosyncracy to be ironic or sarcastic by my diagnosis would ne that politicians are rather cryptoplethorists. Although they emphatically stigmatize numismatic plethora, they energize it through their tactic and practices. Our policies should be based more on economic and less on political criteria. Our gnomon has to be a metron between economicstrategic and philanthropic scopesPolitical magic has always been antieconomic. In an epoch characterized by monopoliesoligopoliesmonopsoniesmonopolistic anatagonism and polymorhous inelasticities, our policies have to be more orthological. But this should not be metamorhosed into plethorophobia which is endemic into plethorophobia among academic economistsNumismatic symmetry should not hyperantagonize economic acme. A greater harmonization between the practices of the economic and numismatic archons is basic.